МЕНЮМЕНЮ

Благородный жулик


О Генри БЛАГОРОДНЫЙ ЖУЛИК Сборник рассказов 1908 года

В сборник вошли рассказы:

Благородный жулик Трест, который лопнул
Благородный жулик Джефф Питерс как персональный магнит
Благородный жулик Развлечения современной деревни
Благородный жулик Кафедра филантроматематики
Рука, которая терзает весь мир
Благородный жулик Супружество как точная наука
Летний маскарад
Благородный жулик Стриженый волк
Простаки с Бродвея
Благородный жулик Совесть в искусстве
Благородный жулик Кто выше?

Благородный жулик Заложники Момуса
Благородный жулик Поросячья этика

Кто выше?



Перевод рассказа Кто выше? К. Чуковского Мы с Джеффом Питерсом сидели в ресторанчике Провенцано в укромном углу. Перед каждым из нас было блюдо спагетти, и Джефф объяснял мне, что жулики бывают трех сортов. Каждую зиму он приезжает в Нью-Йорк полакомиться спагетти, посмотреть из глубин своей беличьей шубы, как снуют пароходы по Восточной реке, и запастись... читать рассказ Кто выше? полностью

Трест, который лопнул



Перевод рассказа Трест, который лопнул К. Чуковского — Трест есть свое самое слабое место, — сказал Джефф Питерс. — Это напоминает мне, — сказал я, — бессмысленное изречение вроде «Почему существует полисмен?». — Ну нет, — сказал Джефф, — между полисменом и трестом нет ничего общего. То, что я сказал, — это эпиграмма… ось… или, так сказать, квинтэссенция. А значит она, что трест и... читать рассказ Трест, который лопнул полностью

Джефф Питерс как персональный магнит



Перевод рассказа Джефф Питерс как персональный магнит К. Чуковского Джефф Питерс делал деньги самыми разнообразными способами. Этих способов было у него никак не меньше, чем рецептов для приготовления рисовых блюд у жителей Чарлстона, штат Южная Каролина. Больше всего я люблю слушать его рассказы о днях его молодости, когда он торговал на улицах мазями и пилюлями от... читать рассказ Джефф Питерс как персональный магнит полностью

Кафедра филантроматематики



Перевод рассказа Кафедра филантроматематики К. Чуковского — Посмотрите-ка, — сказал я, — вот поистине царственный дар: на образовательные учреждения пожертвовано больше пятидесяти миллионов долларов. Я просматривал хронику вечерней газеты, а Джефф Питерс набивал свою терновую трубку. — По этому случаю, — сказал он, — не грех распечатать новую колоду и устроить вечер хоровой декламации силами студентов филантроматематики. — Это намек? — спросил я.... читать рассказ Кафедра филантроматематики полностью

Развлечения современной деревни



Перевод рассказа Развлечения современной деревни К. Чуковского Джефф Питерс нуждается в напоминаниях. Всякий раз, когда попросишь его рассказать какое-нибудь приключение, он уверяет, что жизнь его так же бедна событиями, как самый длинный из романов Троллопа [5]. Но если незаметно заманить его, он попадается. Поэтому я всегда бросаю несколько самых разнообразных наживок, прежде чем удостоверюсь, что он... читать рассказ Развлечения современной деревни полностью

Рука, которая терзает весь мир



Перевод рассказа Рука, которая терзает весь мир К. Чуковского — Многие из наших великих людей, — сказал я (по поводу целого ряда явлений), — признавали, что своими успехами они обязаны участию и помощи какой-нибудь блистательной женщины. — Да, — сказал Джефф Питерс. — Мне случилось читать и в истории и в мифологии о Жанне д’Арк, о мадам Иэл, о миссис Кодл... читать рассказ Рука, которая терзает весь мир полностью

Супружество как точная наука



Перевод рассказа Супружество как точная наука К. Чуковского — Вы уже слыхали от меня, — сказал Джефф Питерс, — что женское коварство никогда не внушало мне слишком большого доверия. Даже в самом невинном жульничестве невозможно полагаться на женщин как на соучастников и компаньонов. — Комплимент заслуженный, — сказал я. — По-моему, у них есть все права называться честнейшим полом. — А чего... читать рассказ Супружество как точная наука полностью

Летний маскарад



Перевод рассказа Летний маскарад М. Беккер — Нелегко служить у Сатаны, — сказал Джефф Питерс. — Когда все отдыхают, тут-то он как раз и навалит на тебя кучу работы. Как говорил не то старик доктор Уоттс [21], не то святой Павел, а может, еще какой-то диагност — «Для праздных рук всегда найдет он дело». Помню, однажды летом я... читать рассказ Летний маскарад полностью

Стриженый волк



Перевод рассказа Стриженый волк К. Чуковского Джефф Питерс был готов спорить со мной без конца, едва только, бывало, зайдет у нас речь, можно ли считать его профессию честной. — Уж на что мы друзья с Энди Таккером, — говаривал он, — но и в нашей дружбе появлялась очень заметная трещина, — правда, единственная, — когда мы не могли с ним... читать рассказ Стриженый волк полностью

Простаки с Бродвея



Перевод рассказа Простаки с Бродвея М. Беккер — В один прекрасный день я надеюсь уйти на покой, — сказал Джефф Питерс, — и когда это случится, никто не сможет сказать, что я взял у человека хоть один доллар, не дав ему взамен quid pro rata [29]. Закончив сделку, я всегда ухитрялся оставить клиенту на память какую-нибудь безделицу, которую... читать рассказ Простаки с Бродвея полностью

Совесть в искусстве



Перевод рассказа Совесть в искусстве К. Чуковского — Я никогда не мог заставить своего компаньона Энди Таккера держаться в законных границах благородного жульничества, — оказал мне однажды Джефф Питерс. Энди не способен к благородству: у него слишком большая фантазия. Он, бывало, изобретал такие мошеннические, такие сверхфинансовые способы добывать деньги, что на них наложила бы вето даже железнодорожная... читать рассказ Совесть в искусстве полностью

Заложники Момуса



Перевод рассказа Заложники Момуса М. Беккер I Я никогда не забирался в область законных разновидностей жульничества — за исключением одного-единственного раза. Но однажды, как я уже сказал, я аннулировал решения пересмотренных статутов и предпринял одно дельце, за которое мне наверняка придется просить прощения даже по антитрестовским законам штата Нью-Джерси. Я и Калигула Полк из Маскоги,... читать рассказ Заложники Момуса полностью

Поросячья этика



Перевод рассказа Поросячья этика К. Чуковского Войдя в курительный вагон экспресса Сан-Франциско — Нью-Йорк, я застал там Джефферсона Питерса. Из всех людей, проживающих западнее реки Уобаш, он единственный наделен настоящей смекалкой. Он способен использовать сразу оба полушария мозга да еще мозжечок в придачу. Профессия Джеффа — небеззаконное жульничество. Вдовам и сиротам не следует бояться его:... читать рассказ Поросячья этика полностью

Сборник "Благородный жулик" всегда под рукой


HotLog